Από την άλλη πλευρά, καταγγέλλουμε με δίκαιη αγανάκτηση και αντιπάθεια τους ανθρώπους που είναι τόσο εξαπατημένοι και αποθαρρυμένοι από τη γοητεία της ηδονής της στιγμής, τόσο τυφλωμένοι από την επιθυμία, που δεν μπορούν να προβλέψουν τον πόνο και την ταλαιπωρία που είναι αναπόφευκτα επακόλουθο. Και ισότιμη ευθύνη ανήκει σε όσους αποτυγχάνουν στο καθήκον τους λόγω αδυναμίας θέλησης, που είναι το ίδιο με το να λέμε ότι διστάζουν από τον κόπο και τον πόνο. Αυτές οι περιπτώσεις είναι απολύτως απλές και εύκολο να διακριθούν. Σε μια ελεύθερη ώρα, όταν η δύναμη της επιλογής μας είναι ανεμπόδιστη και όταν τίποτα δεν μας εμποδίζει να κάνουμε αυτό που μας αρέσει περισσότερο, κάθε ηδονή πρέπει να είναι ευπρόσδεκτη και κάθε πόνος να αποφεύγεται. Αλλά σε ορισμένες περιπτώσεις και λόγω των απαιτήσεων του καθήκοντος ή των υποχρεώσεων της επιχείρησης, θα συμβεί συχνά οι ηδονές να πρέπει να απορριφθούν και οι ενοχλήσεις να γίνουν αποδεκτές. Ο σοφός άνθρωπος επομένως τηρεί πάντα σε αυτά τα θέματα αυτήν την αρχή της επιλογής: απορρίπτει τις ηδονές για να εξασφαλίσει άλλες μεγαλύτερες ηδονές, αλλιώς υπομένει πόνους για να αποφύγει χειρότερους πόνους.
On the other hand, we denounce with righteous indignation and dislike men who are so beguiled and demoralized by the charms of pleasure of the moment, so blinded by desire, that they cannot foresee the pain and trouble that are bound to ensue; and equal blame belongs to those who fail in their duty through weakness of will, which is the same as saying through shrinking from toil and pain. These cases are perfectly simple and easy to distinguish. In a free hour, when our power of choice is untrammeled and when nothing prevents our being able to do what we like best, every pleasure is to be welcomed and every pain avoided. But in certain circumstances and owing to the claims of duty or the obligations of business, it will frequently occur that pleasures have to be repudiated and annoyances accepted. The wise man therefore always holds in these matters to this principle of selection: he rejects pleasures to secure other greater pleasures, or else he endures pains to avoid worse pains.
